본문 바로가기

노래 가사 해석

My Jolly Sailor Bold - 캐리비언의 해적: 낯선 조류 Ost <인어의 노래> [가사/해석/듣기]

728x90
반응형

 

'캐리비언의 해적: 낯선 조류'에서 인어들이 선원들 홀릴 때 부른 'My Jolly Sailor Bold' 들려 드릴게요!

 

아래 노래 가사 해석도 있어요 ~

 

https://www.youtube.com/watch?v=oqVnm16pK_8 

 

https://www.youtube.com/watch?v=jx5qQr5GdTw 

 

My Jolly Sailor Bold

 

 

Upon one summer's morning

I carefully did stray

Down by the Walls of Wapping,

where I met a sailor gary

 

어느 여름날 아침

파도가 치는 와핑 부두를

조심히 거닐다가

어느 선원 청년을 만났어

 

Conversing with a bouncing lass,

who seemed to be in pain

Saying William, when you go,

I fear you will never return again

 

그는 어느 처녀와 이야기 중이었는데

그녀는 괴로워 보였지

그녀는 말했어

"윌리엄, 난 네가 떠나면

다신 오지 않을까봐 두려워"

 

My heart is pierced by cupid

I disdain all glittering gold

There is nothing can console me

But my jolly sailor bold

 

내 심장은 큐피트 화살에 맞아

황금 따윈 관심 없게 되었지

날 달랠 수 있는 건

나의 용감하고 멋진 선원 청년뿐

 

His hair it hangs in ringlets,

his eyes as black as coal

My happiness attend him

wherever he may go

 

그의 머리결은 곱슬

눈동자는 석탄 같은 먹색

내 행복은 그의 곁에 있어

그가 어딜 가든 간에

 

From Tower Hill to Blackwall,

I'll wander, weep and moan

All for my jolly sailor,

until he sails home

 

타워힐부터 블랙월까지

나는 울고 방랑하며 신음할 거야

나의 멋진 선원 청년이

집으로 돌아올 때까지

 

My heart is pierced by cupid

I disdain all glittering gold

There is nothing can console me

But my jolly sailor bold

 

내 심장은 큐피트 화살에 맞아

황금 따윈 관심 없게 되었지

날 달랠 수 있는 건

나의 용감하고 멋진 선원 청년뿐

 

My father is a merchant

The truth I now will tell

And in great London City

In opulence doth dwell

 

나의 아버지는 상인이었어

지금에서야 진실을 말하네

그는 화려한 도시 런던의

풍족함 속에 살고 있어

 

His fortune doth exceed

300,000 gold

And he frowns upon his daughter

who loves a sailor bold

 

그의 재산은 모두 합쳐서

삼십만이 넘을 거야

그리고 선원과 사랑에 빠진

그의 딸에게 눈을 찌푸렸지

 

A fig for his riches

His merchandise and gold

True love has grafted my heart

Give me my sailor bold

 

그의 부는 시시해

그의 상품들과 돈도

진정한 사랑이 내 마음을 잡았으니

내겐 나의 용감한 선원을 줘

 

My heart is pierced by cupid

I disdain all glittering gold

There is nothing can console me

But my jolly sailor bold

 

내 심장은 큐피트 화살에 맞아

황금 따윈 관심 없게 되었지

날 달랠 수 있는 건

나의 용감하고 멋진 선원 청년뿐

 

Should he return in poverty

From over the ocean far

To my tender bosom

I'll press my jollly tar

 

만약 그가 바다 저 너머에서

가난해져서 돌아온다면

내 부드러운 가슴으로

그를 끌어안아 주겠어

 

My sailor is as smiling

As the pleasant month of May

And often we have wandered

Through Ratcliffe Highway

 

나의 선원이 웃고 있네

화사한 오월처럼

그리고 우리는 종종

랫클리프의 큰 길을 거닐어

 

Many a pretty blooming

Young girl we did behold

Reclining on the bosom

of her jolly sailor bold

 

예쁜 꽃들이 많이 피었어

우리가 한때 봤던 어린 소녀는

그녀의 용감하고 멋진

선원의 품에 안겨 있네

 

My heart is pierced by cupid

I disdain all glittering gold

There is nothing can console me

But my jolly sailor bold

 

내 심장은 큐피트 화살에 맞아

황금 따윈 관심 없게 되었지

날 달랠 수 있는 건

나의 용감하고 멋진 선원 청년뿐

 

My name it is Maria

A merchant's daughter fair

And I have left my parents

And 3000 pounds a year

 

내 이름은 마리아

상인의 어여쁜 딸

난 버리고 떠났지

부모님과 연수입 3천 파운드를

 

Come all you pretty fair maids

Whoever you maybe

Who love a jolly sailor

That plows the raging sea

 

아름다운 아가씨들

이리로 와요

당신이 누구든 간에

사나운 바다를 용감하게 누비는

멋진 선원을 사랑한다면

 

While up aloft in storm, from me

his absence mourn

And firmly pray, arrive the day,

he's never more to roam

 

내게서 폭풍이 몰아치는 동안

그가 없음에도

나는 굳게 기도해

그가 더 이상 방랑하지 않아도 되는

그날이 오길..

 

My heart is pierced by cupid

I disdain all glittering gold

There is nothing can console me

But my jolly sailor bold

 

내 심장은 큐피트 화살에 맞아

황금 따윈 관심 없게 되었지

날 달랠 수 있는 건

나의 용감하고 멋진 선원 청년뿐

 

 

 

반응형